Letter XLIII. On the Relativity of Fame

In letter 43 Seneca talks about the relativity of fame. He affirms that virtue is the right objective and that we must practice it without expecting anything in return. Virtuous behavior is the reward in itself and brings the advantage of a clear conscience:

A good conscience welcomes the crowd, but a bad conscience, even in solitude, is disturbed and troubled. If your deeds are honourable, let everybody know them; if base, what matters it that no one knows them, as long as you yourself know them? How wretched you are if you despise such a witness!” (XLIII, 5)

(Image: Reception of Le Grand Condé at Versailles, 1878, by Jean-Léon Gérôme )


XLIII. On the Relativity of Fame

1. Do you ask how the news reached me, and who informed me, that you were entertaining this idea, of which you had said nothing to a single soul? It was that most knowing of persons, – gossip. “What,” you say, “am I such a great personage that I can stir up gossip?” Now there is no reason why you should measure yourself according to this part of the world;[1] have regard only to the place where you are dwelling.

2. Any point which rises above adjacent points is great, at the spot where it rises. For greatness is not absolute; comparison increases it or lessens it. A ship which looms large in the river seems tiny when on the ocean. A rudder which is large for one vessel, is small for another.

3. So you in your province[2] are really of importance, though you scorn yourself. Men are asking what you do, how you dine, and how you sleep, and they find out, too; hence there is all the more reason for your living circumspectly. Do not, however, deem yourself truly happy until you find that you can live before men’s eyes, until your walls protect but do not hide you; although we are apt to believe that these walls surround us, not to enable us to live more safely, but that we may sin more secretly.

4. I shall mention a fact by which you may weigh the worth of a man’s character: you will scarcely find anyone who can live with his door wide open. It is our conscience, not our pride, that has put doorkeepers at our doors; we live in such a fashion that being suddenly disclosed to view is equivalent to being caught in the act. What profits it, however, to hide ourselves away, and to avoid the eyes and ears of men?

5. A good conscience welcomes the crowd, but a bad conscience, even in solitude, is disturbed and troubled. If your deeds are honourable, let everybody know them; if base, what matters it that no one knows them, as long as you yourself know them? How wretched you are if you despise such a witness!

Farewell

Footnotes

  1.  i.e., Rome.
  2.  Lucilius was at this time the imperial procurator in Sicily.

Letter XLII. On Values

In letter 42 Seneca talks about how to judge value. He begins on how to evaluate people, pondering that just like the phoenix, first class people are rare: “greatness develops only at long intervals” (XLII,1). He warns that it is difficult to judge a person who has no power or possessions, because in this case perhaps their addictions are not apparent:

In the case of many men, their vices, being powerless, escape notice; although, as soon as the persons in question have become satisfied with their own strength, the vices will be no less daring than those which prosperity has already disclosed. These men simply lack the means whereby they may unfold their wickedness. Similarly, one can handle even a poisonous snake while it is stiff with cold; the poison is not lacking; it is merely numbed into inaction.” (XLII, 3-4)

In the sequence he teaches how to set due value to things, objects, remembering that our time, honour and freedom are much more worthwhile than most people realize:

Our stupidity may be clearly proved by the fact that we hold that “buying” refers only to the objects for which we pay cash, and we regard as free gifts the things for which we spend our very selves. These we should refuse to buy, if we were compelled to give in payment for them our houses or some attractive and profitable estate; but we are eager to attain them at the cost of anxiety, of danger, and of lost honour, personal freedom, and time; so true it is that each man regards nothing as cheaper than himself.”(XLII,7)

He concludes the letter by saying “He that owns himself has lost nothing. But how few men are blessed with ownership of self!” (XLII, 10)

(image: Marcus Aurelius and Lucius Verus, British Museum)


XLII. On Values

1. Has that friend of yours already made you believe that he is a good man? And yet it is impossible in so short a time for one either to become good or be known as such.[1] Do you know what kind of man I now mean when I speak of “a good man”? I mean one of the second grade, like your friend. For one of the first class perhaps springs into existence, like the phoenix, only once in five hundred years. And it is not surprising, either, that greatness develops only at long intervals; Fortune often brings into being commonplace powers, which are born to please the mob; but she holds up for our approval that which is extraordinary by the very fact that she makes it rare.

2. This man, however, of whom you spoke, is still far from the state which he professes to have reached. And if he knew what it meant to be “a good man,” he would not yet believe himself such; perhaps he would even despair of his ability to become good. “But,” you say, “he thinks ill of evil men.” Well, so do evil men themselves; and there is no worse penalty for vice than the fact that it is dissatisfied with itself and all its fellows.

3. “But he hates those who make an ungoverned use of great power suddenly acquired.” I retort that he will do the same thing as soon as he acquires the same powers. In the case of many men, their vices, being powerless, escape notice; although, as soon as the persons in question have become satisfied with their own strength, the vices will be no less daring than those which prosperity has already disclosed.

4. These men simply lack the means whereby they may unfold their wickedness. Similarly, one can handle even a poisonous snake while it is stiff with cold; the poison is not lacking; it is merely numbed into inaction. In the case of many men, their cruelty, ambition, and indulgence only lack the favour of Fortune to make them dare crimes that would match the worst. That their wishes are the same you will in a moment discover, in this way: give them the power equal to their wishes.

5. Do you remember how, when you declared that a certain person was under your influence, I pronounced him fickle and a bird of passage, and said that you held him not by the foot but merely by a wing? Was I mistaken? You grasped him only by a feather; he left it in your hands and escaped. You know what an exhibition he afterwards made of himself before you, how many of the things he attempted were to recoil upon his own head. He did not see that in endangering others he was tottering to his own downfall. He did not reflect how burdensome were the objects which he was bent upon attaining, even if they were not superfluous.

6. Therefore, with regard to the objects which we pursue, and for which we strive with great effort, we should note this truth; either there is nothing desirable in them, or the undesirable is preponderant. Some objects are superfluous; others are not worth the price we pay for them. But we do not see this clearly, and we regard things as free gifts when they really cost us very dear.

7. Our stupidity may be clearly proved by the fact that we hold that “buying” refers only to the objects for which we pay cash, and we regard as free gifts the things for which we spend our very selves. These we should refuse to buy, if we were compelled to give in payment for them our houses or some attractive and profitable estate; but we are eager to attain them at the cost of anxiety, of danger, and of lost honour, personal freedom, and time; so true it is that each man regards nothing as cheaper than himself.

8. Let us therefore act, in all our plans and conduct, just as we are accustomed to act whenever we approach a huckster who has certain wares for sale; let us see how much we must pay for that which we crave. Very often the things that cost nothing cost us the most heavily; I can show you many objects the quest and acquisition of which have wrested freedom from our hands. We should belong to ourselves, if only these things did not belong to us.

9. I would therefore have you reflect thus, not only when it is a question of gain, but also when it is a question of loss. “This object is bound to perish.” Yes, it was a mere extra; you will live without it just as easily as you have lived before. If you have possessed it for a long time, you lose it after you have had your fill of it; if you have not possessed it long, then you lose it before you have become wedded to it. “You will have less money.” Yes, and less trouble.

10. “Less influence.” Yes, and less envy. Look about you and note the things that drive us mad, which we lose with a flood of tears; you will perceive that it is not the loss that troubles us with reference to these things, but a notion of loss. No one feels that they have been lost, but his mind tells him that it has been so. He that owns himself has lost nothing. But how few men are blessed with ownership of self!

Farewell

Footnotes

  1.  Seneca doubtless has in mind the famous passage of Simonides, ἄνδρ᾽ ἀγαθὸν μὲν ἀληθῶς γενέσθαι χαλεπόν, discussed by Plato, Protagoras, 339 A.

Letter XLI. On the God within Us

Religion and philosophy seem in conflict today, where religion is often shown as blind faith, even fanaticism. However, Seneca’s stoicism aligned religion and philosophy in a remarkable way, linking both by the core of philosophy, reason:

“God is close to you, he is with you, he is within you. That’s what I mean, Lucilla: a holy spirit lives within us, the one who notes our good and bad actions and is our guardian. As we treat this spirit, we are also treated by him. In fact, no man can be good without God’s help”. (XLI,1-2)

Seneca continues the letter from the suggestion of religious reverence in the presence of a holly place, commenting in a carefully structured passage that the mystical quality of places such as woods, caves, river springs, hot springs and deep pools inspire religious reverence:

If ever you have come upon a grove that is full of ancient trees which have grown to an unusual height, shutting out a view of the sky by a veil of pleached and intertwining branches, then the loftiness of the forest, the seclusion of the spot, and your marvel at the thick unbroken shade in the midst of the open spaces, will prove to you the presence of deity. Or if a cave, made by the deep crumbling of the rocks, holds up a mountain on its arch, a place not built with hands but hollowed out into such spaciousness by natural causes, your soul will be deeply moved by a certain intimation of the existence of God“. (XLI, 3)

It is significant that nature is recognized as the divine because for the Stoics to live according to nature was the proper goal of the human being. He says that no man should boast except that which is his own in the intrinsic sense, that is, his inner nature, which guarantees dependability and not material goods which may be lost.

Seneca then ends the letter describing that reason requires us to live according to nature. This allows him to make explicit a contrast present in the last half of the letter between what is natural and what the vicious human society has created. He presents this as a paradox, noting that living according to nature should be something very easy, but the general madness of humanity makes it difficult.

And what is it which this reason demands of him? The easiest thing in the world, – to live in accordance with his own nature. But this is turned into a hard task by the general madness of mankind; we push one another into vice. And how can a man be recalled to salvation, when he has none to restrain him, and all mankind to urge him on?” (XLI, 9)

(Image, detail of David sculpture by Michelangelo)


XLI. On the God within Us

1. You are doing an excellent thing, one which will be wholesome for you, if, as you write me, you are persisting in your effort to attain sound understanding; it is foolish to pray for this when you can acquire it from yourself. We do not need to uplift our hands towards heaven, or to beg the keeper of a temple to let us approach his idol’s ear, as if in this way our prayers were more likely to be heard. God is near you, he is with you, he is within you.

2. This is what I mean, Lucilius: a holy spirit indwells within us, one who marks our good and bad deeds, and is our guardian. As we treat this spirit, so are we treated by it. Indeed, no man can be good without the help of God. Can one rise superior to fortune unless God helps him to rise? He it is that gives noble and upright counsel. In each good man

A god doth dwell, but what god know we not.[1]

3. If ever you have come upon a grove that is full of ancient trees which have grown to an unusual height, shutting out a view of the sky by a veil of pleached and intertwining branches, then the loftiness of the forest, the seclusion of the spot, and your marvel at the thick unbroken shade in the midst of the open spaces, will prove to you the presence of deity. Or if a cave, made by the deep crumbling of the rocks, holds up a mountain on its arch, a place not built with hands but hollowed out into such spaciousness by natural causes, your soul will be deeply moved by a certain intimation of the existence of God. We worship the sources of mighty rivers; we erect altars at places where great streams burst suddenly from hidden sources; we adore springs of hot water as divine, and consecrate certain pools because of their dark waters or their immeasurable depth.

4. If you see a man who is unterrified in the midst of dangers, untouched by desires, happy in adversity, peaceful amid the storm, who looks down upon men from a higher plane, and views the gods on a footing of equality, will not a feeling of reverence for him steal over you? Will you not say: “This quality is too great and too lofty to be regarded as resembling this petty body in which it dwells? A divine power has descended upon that man.”

5. When a soul rises superior to other souls, when it is under control, when it passes through every experience as if it were of small account, when it smiles at our fears and at our prayers, it is stirred by a force from heaven. A thing like this cannot stand upright unless it be propped by the divine. Therefore, a greater part of it abides in that place from whence it came down to earth. Just as the rays of the sun do indeed touch the earth, but still abide at the source from which they are sent; even so the great and hallowed soul, which has come down in order that we may have a nearer knowledge of divinity, does indeed associate with us, but still cleaves to its origin; on that source it depends, thither it turns its gaze and strives to go, and it concerns itself with our doings only as a being superior to ourselves.

6. What, then, is such a soul? One which is resplendent with no external good, but only with its own. For what is more foolish than to praise in a man the qualities which come from without? And what is more insane than to marvel at characteristics which may at the next instant be passed on to someone else? A golden bit does not make a better horse. The lion with gilded mane, in process of being trained and forced by weariness to endure the decoration, is sent into the arena in quite a different way from the wild lion whose spirit is unbroken; the latter, indeed, bold in his attack, as nature wished him to be, impressive because of his wild appearance, – and it is his glory that none can look upon him without fear, – is favoured[2] in preference to the other lion, that languid and gilded brute.

7. No man ought to glory except in that which is his own. We praise a vine if it makes the shoots teem with increase, if by its weight it bends to the ground the very poles which hold its fruit; would any man prefer to this vine one from which golden grapes and golden leaves hang down? In a vine the virtue peculiarly its own is fertility; in man also we should praise that which is his own. Suppose that he has a retinue of comely slaves and a beautiful house, that his farm is large and large his income; none of these things is in the man himself; they are all on the outside.

8. Praise the quality in him which cannot be given or snatched away, that which is the peculiar property of the man. Do you ask what this is? It is soul, and reason brought to perfection in the soul. For man is a reasoning animal. Therefore, man’s highest good is attained, if he has fulfilled the good for which nature designed him at birth.

9. And what is it which this reason demands of him? The easiest thing in the world, – to live in accordance with his own nature. But this is turned into a hard task by the general madness of mankind; we push one another into vice. And how can a man be recalled to salvation, when he has none to restrain him, and all mankind to urge him on?

Farewell

Footnotes

  1.  Vergil, Aeneid, viii. 352, Hoc nemus, hune, inquit, frondoso vertice collem, Quis deus incertum est, habitat deus, and cf. Quintillian, i. 10. 88, where he is speaking of Ennius, whom “sicut sacros vetustate lucos adoremus, in quibus grandia et antiqua robora iam non tantum habent speciem quantem religionem.”
  2.  The spectators of the fight, which is to take place between the two lions, applaud the wild lion and bet on him.

Letter XL. On the Proper Style for a Philosopher’s Discourse

In letter 40, the continuation a previous one, is discussed how should be the speech of a philosopher. It is a practical letter, with a clear precept on how to behave. According to Seneca, a philosopher must be serene and well-ordered when speaking; his communication must be simple and without artifice.

Therefore, mark my words; that forceful manner of speech, rapid and copious, is more suited to a mountebank than to a man who is discussing and teaching an important and serious subject. But I object just as strongly that he should drip out his words as that he should go at top speed; he should neither keep the ear on the stretch, nor deafen it. For that poverty-stricken and thin-spun style also makes the audience less attentive because they are weary of its stammering slowness; nevertheless, the word which has been long awaited sinks in more easily than the word which flits past us on the wing. Finally, people speak of “handing down” precepts to their pupils; but one is not “handing down” that which eludes the grasp. (XL, 3-4)

Following, Sêneca compares various styles of famous speakers and situations where the speaker should be more or less eloquent. He ends the letter reinforcing the initial argument:

Therefore, the ultimate kernel of my remarks is this: I bid you be slow of speech.” (XL, 14)

(Illustration, Cicero Denounces Catilina, by Cesare Maccari )


XL. On the Proper Style for a Philosopher’s Discourse

1. I thank you for writing to me so often; for you are revealing your real self to me in the only way you can. I never receive a letter from you without being in your company forthwith. If the pictures of our absent friends are pleasing to us, though they only refresh the memory and lighten our longing by a solace that is unreal and unsubstantial, how much more pleasant is a letter, which brings us real traces, real evidences, of an absent friend! For that which is sweetest when we meet face to face is afforded by the impress of a friend’s hand upon his letter, – recognition.

2. You write me that you heard a lecture by the philosopher Serapio,[1] when he landed at your present place of residence. “He is wont,” you say, “to wrench up his words with a mighty rush, and he does not let them flow forth one by one, but makes them crowd and dash upon each other.[2] For the words come in such quantity that a single voice is inadequate to utter them.” I do not approve of this in a philosopher; his speech, like his life, should be composed; and nothing that rushes headlong and is hurried is well ordered. That is why, in Homer, the rapid style, which sweeps down without a break like a snow-squall, is assigned to the younger speaker; from the old man eloquence flows gently, sweeter than honey.[3]

3. Therefore, mark my words; that forceful manner of speech, rapid and copious, is more suited to a mountebank than to a man who is discussing and teaching an important and serious subject. But I object just as strongly that he should drip out his words as that he should go at top speed; he should neither keep the ear on the stretch, nor deafen it. For that poverty-stricken and thin-spun style also makes the audience less attentive because they are weary of its stammering slowness; nevertheless, the word which has been long awaited sinks in more easily than the word which flits past us on the wing. Finally, people speak of “handing down” precepts to their pupils; but one is not “handing down” that which eludes the grasp.

4. Besides, speech that deals with the truth should be unadorned and plain. This popular style has nothing to do with the truth; its aim is to impress the common herd, to ravish heedless ears by its speed; it does not offer itself for discussion, but snatches itself away from discussion. But how can that speech govern others which cannot itself be governed? May I not also remark that all speech which is employed for the purpose of healing our minds, ought to sink into us? Remedies do not avail unless they remain in the system.

5. Besides, this sort of speech contains a great deal of sheer emptiness; it has more sound than power. My terrors should be quieted, my irritations soothed, my illusions shaken off, my indulgences checked, my greed rebuked. And which of these cures can be brought about in a hurry? What physician can heal his patient on a flying visit? May I add that such a jargon of confused and ill-chosen words cannot afford pleasure, either?

6. No; but just as you are well satisfied, in the majority of cases, to have seen through tricks which you did not think could possibly be done,[4] so in the case of these word-gymnasts, – to have heard them once is amply sufficient. For what can a man desire to learn or to imitate in them? What is he to think of their souls, when their speech is sent into the charge in utter disorder, and cannot be kept in hand?

7. Just as, when you run down hill, you cannot stop at the point where you had decided to stop, but your steps are carried along by the momentum of your body and are borne beyond the place where you wished to halt; so this speed of speech has no control over itself, nor is it seemly for philosophy; since philosophy should carefully place her words, not fling them out, and should proceed step by step.

8. “What then?” you say; “should not philosophy sometimes take a loftier tone?” Of course she should; but dignity of character should be preserved, and this is stripped away by such violent and excessive force. Let philosophy possess great forces, but kept well under control; let her stream flow unceasingly, but never become a torrent. And I should hardly allow even to an orator a rapidity of speech like this, which cannot be called back, which goes lawlessly ahead; for how could it be followed by jurors, who are often inexperienced and untrained? Even when the orator is carried away by his desire to show off his powers, or by uncontrollable emotion, even then he should not quicken his pace and heap up words to an extent greater than the ear can endure.

9. You will be acting rightly, therefore, if you do not regard those men who seek how much they may say, rather than how they shall say it, and if for yourself you choose, provided a choice must be made, to speak as Publius Vinicius the stammerer does. When Asellius was asked how Vinicius spoke, he replied: “Gradually”! (It was a remark of Geminus Varius, by the way: “I don’t see how you can call that man ‘eloquent’; why, he can’t get out three words together.”) Why, then, should you not choose to speak as Vinicius does?

10. Though of course some wag may cross your path, like the person who said, when Vinicius was dragging out his words one by one, as if he were dictating and not speaking. “Say, haven’t you anything to say?” And yet that were the better choice, for the rapidity of Quintus Haterius, the most famous orator of his age, is, in my opinion, to be avoided by a man of sense. Haterius never hesitated, never paused; he made only one start, and only one stop.

11. However, I suppose that certain styles of speech are more or less suitable to nations also; in a Greek you can put up with the unrestrained style, but we Romans, even when writing, have become accustomed to separate our words.[5] And our compatriot Cicero, with whom Roman oratory sprang into prominence, was also a slow pacer.[6] The Roman language is more inclined to take stock of itself, to weigh, and to offer something worth weighing.

12. Fabianus, a man noteworthy because of his life, his knowledge, and, less important than either of these, his eloquence also, used to discuss a subject with dispatch rather than with haste; hence you might call it ease rather than speed. I approve this quality in the wise man; but I do not demand it; only let his speech proceed unhampered, though I prefer that it should be deliberately uttered rather than spouted.

13. However, I have this further reason for frightening you away from the latter malady, namely, that you could only be successful in practising this style by losing your sense of modesty; you would have to rub all shame from your countenance,[7] and refuse to hear yourself speak. For that heedless flow will carry with it many expressions which you would wish to criticize.

14. And, I repeat, you could not attain it and at the same time preserve your sense of shame. Moreover, you would need to practise every day, and transfer your attention from subject matter to words. But words, even if they came to you readily and flowed without any exertion on your part, yet would have to be kept under control. For just as a less ostentatious gait becomes a philosopher, so does a restrained style of speech, far removed from boldness. Therefore, the ultimate kernel of my remarks is this: I bid you be slow of speech.

Farewell

Footnotes

  1.  This person cannot be identified.
  2.  The explanation of Professor Summers seems sound, that the metaphor is taken from a mountain-torrent. Compare the description of Cratinus’ style in Aristophanes, Ach. 526, or that of Pindar in Horace, Od. iv. 2. 5 ff.
  3.  Iliad, iii. 222 (Odysseus), and i. 249 (Nestor).
  4.  Seneca’s phrase, quae fieri posse non crederes, has been interpreted as a definition of παράδοξα. It is more probable, however, that he is comparing with the juggler’s tricks the verbal performances of certain lecturers, whose jargon one marvels at but does not care to hear again.
  5.  The Greek texts were still written without separation of the words, in contrast with the Roman.
  6.  Gradarius may be contrasted with tolutarius, “trotter.” The word might also mean one who walks with dignified step, as in a religious procession.
  7.  Cf. Martial, xi. 27. 7 aut cum perfricuit frontem posuitque pudorem. After a violent rubbing, the face would not show blushes.

Letter XXXIX. On Noble Aspirations

How does a request for philosophical notations lead to a description of the process of moral depravity caused by success? Lucilius asks for a breviarium, that is, a summary of the philosophy, but Seneca sends him a sumarium, that is, a list of authors that he must read in its entirety.

The core of the stoic philosophy is not about learning theories, but about a desire to imitate the good philosophers. The desire is fundamental to this letter:

You will desire eagerly to be one of them yourself. For this is the most excellent quality that the noble soul has within itself, that it can be roused to honourable things. No man of exalted gifts is pleased with that which is low and mean.” (XXXIX, 2)

Seneca exposes stoic visions about excess and pleasures. The stoics believed that excessive and irrational passions or impulses were, or arose from, false judgment. A wise man, that is, a person who had attained moral and intellectual perfection, would not experience them for long, because he would have eliminated all false beliefs.

The concern with the risks of success and prosperity was common at the time, but it is not a concern that attracts much attention today. Seneca criticizes ideas about wealth that are still common today. These ideas value material abundance and, as Seneca says of luxury, economic growth has become an end in itself. The system works by increasing consumption. However, the problems this system causes cannot be solved by economic means, but by a change in attitude, however unlikely it is. Seneca advocates:

Utility measures our needs; but by what standard can you check the superfluous? It is for this reason that men sink themselves in pleasures, and they cannot do without them when once they have become accustomed to them, and for this reason they are most wretched, because they have reached such a pass that what was once superfluous to them has become indispensable. And so they are the slaves of their pleasures instead of enjoying them;” (XXXIX, 6)

Image: Benedictine Breviary of the 15th century


XXXIX. On Noble Aspirations

1. I shall indeed arrange for you, in careful order and narrow compass, the notes which you request. But consider whether you may not get more help from the customary method[1] than from that which is now commonly called a “breviary,” though in the good old days, when real Latin was spoken, it was called a “summary.”[2] The former is more necessary to one who is learning a subject, the latter to one who knows it. For the one teaches, the other stirs the memory. But I shall give you abundant opportunity for both.[3] A man like you should not ask me for this authority or that; he who furnishes a voucher for his statements argues himself unknown. 

2. I shall therefore write exactly what you wish, but I shall do it in my own way; until then, you have many authors whose works will presumably keep your ideas sufficiently in order. Pick up the list of the philosophers; that very act will compel you to wake up, when you see how many men have been working for your benefit. You will desire eagerly to be one of them yourself. For this is the most excellent quality that the noble soul has within itself, that it can be roused to honourable things. No man of exalted gifts is pleased with that which is low and mean; the vision of great achievement summons him and uplifts him. 

3. Just as the flame springs straight into the air and cannot be cabined or kept down any more than it can repose in quiet, so our soul is always in motion, and the more ardent it is, the greater its motion and activity. But happy is the man who has given it this impulse toward better things! He will place himself beyond the jurisdiction of chance; he will wisely control prosperity; he will lessen adversity, and will despise what others hold in admiration. 

4. It is the quality of a great soul to scorn great things and to prefer that which is ordinary rather than that which is too great. For the one condition is useful and life-giving; but the other does harm just because it is excessive. Similarly, too rich a soil makes the grain fall flat, branches break down under too heavy a load, excessive productiveness does not bring fruit to ripeness. This is the case with the soul also; for it is ruined by uncontrolled prosperity, which is used not only to the detriment of others, but also to the detriment of itself. 

5. What enemy was ever so insolent to any opponent as are their pleasures to certain men? The only excuse that we can allow for the incontinence and mad lust of these men is the fact that they suffer the evils which they have inflicted upon others. And they are rightly harassed by this madness, because desire must have unbounded space for its excursions, if it transgresses nature’s mean. For this has its bounds, but waywardness and the acts that spring from wilful lust are without boundaries. 

6. Utility measures our needs; but by what standard can you check the superfluous? It is for this reason that men sink themselves in pleasures, and they cannot do without them when once they have become accustomed to them, and for this reason they are most wretched, because they have reached such a pass that what was once superfluous to them has become indispensable. And so they are the slaves of their pleasures instead of enjoying them; they even love their own ills,[4] – and that is the worst ill of all! Then it is that the height of unhappiness is reached, when men are not only attracted, but even pleased, by shameful things, and when there is no longer any room for a cure, now that those things which once were vices have become habits. Farewell.

Footnotes

  1.  The regular method of studying philosophy was, as we infer from this letter, a course of reading in the philosophers. Seneca deprecates the use of the “cram” which is only a memory-help, as a substitute for reading, on the ground that by its use one does not, in the first place, learn the subject, and, in the second place and chiefly, that one loses the inspiration to be derived by direct contact with great thinkers. The request of Lucilius for a cram thus suggests the main topic of the letter, which is taken up in the second paragraph.
  2.  i.e., the word breviarium, “abridgment,” “abstract,” has displaced the better word summarium, “outline of chief points.”
  3.  i.e., to do the reading and to review it by means of the summary. The reading will enable Lucilius to identify for himself the authors of the several passages or doctrines.
  4.  i.e., their pleasures. These ills, by being cultivated, become vices.

Letter XXXVIII. On Quiet Conversation

This letter is very short. The use of text as a teaching medium contrasts Seneca with two of his contemporaries. It is known that Epictetus and Musonius did not write books, but delivered speeches that were recorded by others.

He states that oratory is useful for attracting students, but not for instructing them:
when the aim is to make a man learn, and not merely to make him wish to learn, we must have recourse to the low-toned words of conversation. They enter more easily, and stick in the memory; for we do not need many words, but, rather, effective words.” (XXXVIII,1)

In the second half, Seneca responds indirectly to Plato’s criticism of the written word. He makes use of the image of the teacher as a sower. He first compares words to seeds, then to reason and finally to precepts. Seeds must find a suitable soil in the listener’s mind, they have their own power (you see them) and grow from something small to something big. In fact, in a good mind, they will return more than was invested. Seneca repeatedly says that he is a sower. Seeds must find a suitable soil in the listener’s mind, have their own power and grow from something small to something big.

In fact, in a good mind, they will return more than was invested.

Sêneca repeatedly emphasizes that not many words are necessary, only effective ones, and he reinforces this argument through the short nature of the letter itself.

(image: Cicero denounces Catilina by Cesare Maccari. Cicero was famous for his oratory)


XXXVIII. On Quiet Conversation

1. You are right when you urge that we increase our mutual traffic in letters. But the greatest benefit is to be derived from conversation, because it creeps by degrees into the soul. Lectures prepared beforehand and spouted in the presence of a throng have in them more noise but less intimacy. Philosophy is good advice; and no one can give advice at the top of his lungs. Of course we must sometimes also make use of these harangues, if I may so call them, when a doubting member needs to be spurred on; but when the aim is to make a man learn, and not merely to make him wish to learn, we must have recourse to the low-toned words of conversation. They enter more easily, and stick in the memory; for we do not need many words, but, rather, effective words.

2. Words should be scattered like seed; no matter how small the seed may be, if it has once found favourable ground, it unfolds its strength and from an insignificant thing spreads to its greatest growth. Reason grows in the same way; it is not large to the outward view, but increases as it does its work. Few words are spoken; but if the mind has truly caught them, they come into their strength and spring up. Yes, precepts and seeds have the same quality; they produce much, and yet they are slight things. Only, as I said, let a favourable mind receive and assimilate them. Then of itself the mind also will produce bounteously in its turn, giving back more than it has received. Farewell.

Letter XXXVII. On Allegiance to Virtue

In letter 37 Seneca tries to persuade the reader to persevere in the study of philosophy by an emotional element, comparing the disciple to a soldier who enlists voluntarily.
Lucilius must see himself as a soldier fighting for freedom, fighting against the passions. As a philosopher, he enlisted not only to face death, but to do so willingly and with pleasure, without hope of remission:

The gladiator may lower his weapon and test the pity of the people; but you will neither lower your weapon nor beg for life. You must die erect and unyielding. Moreover, what profit is it to gain a few days or a few years? There is no discharge for us from the moment we are born.“(XXXVII, 2)

Seneca concludes the letter stating that wisdom and reason is the way to freedom and happiness:

put yourself under the control of reason; if reason becomes your ruler, you will become ruler over many.”

It is disgraceful, instead of proceeding ahead, to be carried along, and then suddenly, amid the whirlpool of events, to ask in a dazed way: ‘How did I get into this condition?’” (XXXVII, 4 -5)

image: Pollice Verso  (thumb down) – by Jean-Léon Gérôme.


XXXVII. On Allegiance to Virtue

1. You have promised to be a good man; you have enlisted under oath; that is the strongest chain which will hold you to a sound understanding. Any man will be but mocking you, if he declares that this is an effeminate and easy kind of soldiering. I will not have you deceived. The words of this most honourable compact are the same as the words of that most disgraceful one, to wit:[1] “Through burning, imprisonment, or death by the sword.”

2. From the men who hire out their strength for the arena, who eat and drink what they must pay for with their blood, security is taken that they will endure such trials even though they be unwilling; from you, that you will endure them willingly and with alacrity. The gladiator may lower his weapon and test the pity of the people;[2] but you will neither lower your weapon nor beg for life. You must die erect and unyielding. Moreover, what profit is it to gain a few days or a few years? There is no discharge for us from the moment we are born.

3. “Then how can I free myself?” you ask. You cannot escape necessities, but you can overcome them.

By force a way is made.[3]

And this way will be afforded you by philosophy. Betake yourself therefore to philosophy if you would be safe, untroubled, happy, in fine, if you wish to be, – and that is most important, – free. There is no other way to attain this end.

4. Folly[4] is low, abject, mean, slavish, and exposed to many of the cruellest passions. These passions, which are heavy taskmasters, sometimes ruling by turns, and sometimes together, can be banished from you by wisdom, which is the only real freedom. There is but one path leading thither, and it is a straight path; you will not go astray. Proceed with steady step, and if you would have all things under your control, put yourself under the control of reason; if reason becomes your ruler, you will become ruler over many. You will learn from her what you should undertake, and how it should be done; you will not blunder into things.

5. You can show me no man who knows how he began to crave that which he craves. He has not been led to that pass by forethought; he has been driven to it by impulse. Fortune attacks us as often as we attack Fortune. It is disgraceful, instead of proceeding ahead, to be carried along, and then suddenly, amid the whirlpool of events, to ask in a dazed way: “How did I get into this condition?”

Farewell

Footnotes

  1.  He refers to the famous oath which the gladiator took when he hired himself to the fighting-master; uri, vinciri, verberari, ferroque necari patior; cf. Petronius, Sat. 117. The oath is abbreviated in the text, probably by Seneca himself, who paraphrases it in Ep. lxxi. 23.
  2.  Awaiting the signal of “thumbs up” or “thumbs down.” Cf. Juvenal, iii. 36 verso pollice, vulgus Quem iubet occidunt populariter.
  3.  Vergil, Aeneid, ii. 494.
  4.  In the language of Stoicism, ἀμαθία, stultitia, “folly,” is the antithesis of σοφία, sapientia, “wisdom.”

Letter XXXVI. On the Value of Retirement

In letter 36 Seneca discusses the advantages of being away from business and public life, for what he calls “Otium” an abstract term in Latin, which has a variety of meanings, including the leisure time a person can spend eating, playing, resting, in contemplation or in academic efforts.

Seneca establishes an antithesis at the beginning of the letter between popular success (felicitas), which would be success in the public career, and a life of retirement (otium) being the latter the ideal life. Success is unstable, since it is under Fortuna’s control. Moreover, its effect on those who receive it is not healthy:

Prosperity is a turbulent thing; it torments itself. It stirs the brain in more ways than one, goading men on to various aims, – some to power, and others to high living. Some it puffs up; others it slackens and wholly enervates“. (XXXVI, 1)

The choice between public life and retirement was an important theme for ancient philosophers, about which Seneca wrote with the experience of both styles of life. It is a topic that he presents in several of his dialogues and letters, including Letter VIII, already commented on on the site.

Retirement is closely linked to Seneca’s true success. Theoretically, the internal state of “happy life” is possible, regardless of external circumstances. In practice, however, retirement is a great help to philosophical progress due to the distance of the harmful influence of the mob.

For Seneca, a Happy Life consists of two qualities: Peace of Mind and Freedom from Fear (securitas et perpetua tranquillitas). Retirement is a great help in achieving peace of mind. Freedom from Fear is achieved by accepting death, the theme of the second half of the letter.

From Section 8 Seneca offers a scientific perspective on death:

To what, then, shall this friend of yours devote his attention? I say, let him learn that which is helpful against all weapons, against every kind of foe, – contempt of death” (XXXVI, 8)

He concludes the letter with a strong analogy, showing that it is not rational to fear death:

Infants, and boys, and those who have gone mad, have no fear of death, and it is most shameful if reason cannot afford us that peace of mind to which they have been brought by their folly.” (XXXVI, 12)

(image: Allegory of Fortune, by Salvator Rosa)


XXXVI. On the Value of Retirement

1. Encourage your friend to despise stout-heartedly those who upbraid him because he has sought the shade of retirement and has abdicated his career of honours, and, though he might have attained more, has preferred tranquillity to them all. Let him prove daily to these detractors how wisely he has looked out for his own interests. Those whom men envy will continue to march past him; some will be pushed out of the ranks, and others will fall. Prosperity is a turbulent thing; it torments itself. It stirs the brain in more ways than one, goading men on to various aims, – some to power, and others to high living. Some it puffs up; others it slackens and wholly enervates.

2. “But,” the retort comes, “so-and-so carries his prosperity well.” Yes; just as he carries his liquor. So you need not let this class of men persuade you that one who is besieged by the crowd is happy; they run to him as crowds rush for a pool of water, rendering it muddy while they drain it. But you say: “Men call our friend a trifler and a sluggard.” There are men, you know, whose speech is awry, who use the contrary[1] terms. They called him happy; what of it? Was he happy?

3. Even the fact that to certain persons he seems a man of a very rough and gloomy cast of mind, does not trouble me. Aristo[2] used to say that he preferred a youth of stern disposition to one who was a jolly fellow and agreeable to the crowd. “For,” he added, “wine which, when new, seemed harsh and sour, becomes good wine; but that which tasted well at the vintage cannot stand age.” So let them call him stern and a foe to his own advancement. It is just this sternness that will go well when it is aged, provided only that he continues to cherish virtue and to absorb thoroughly the studies which make for culture, – not those with which it is sufficient for a man to sprinkle himself, but those in which the mind should be steeped.

4. Now is the time to learn. “What? Is there any time when a man should not learn?” By no means; but just as it is creditable for every age to study, so it is not creditable for every age to be instructed. An old man learning his A B C is a disgraceful and absurd object; the young man must store up, the old man must use. You will therefore be doing a thing most helpful to yourself if you make this friend of yours as good a man as possible; those kindnesses, they tell us, are to be both sought for and bestowed, which benefit the giver no less than the receiver; and they are unquestionably the best kind.

5. Finally, he has no longer any freedom in the matter; he has pledged his word. And it is less disgraceful to compound with a creditor than to compound with a promising future. To pay his debt of money, the business man must have a prosperous voyage, the farmer must have fruitful fields and kindly weather; but the debt which your friend owes can be completely paid by mere goodwill.

6. Fortune has no jurisdiction over character. Let him so regulate his character that in perfect peace he may bring to perfection that spirit within him which feels neither loss nor gain, but remains in the same attitude, no matter how things fall out. A spirit like this, if it is heaped with worldly goods, rises superior to its wealth; if, on the other hand, chance has stripped him of a part of his wealth, or even all, it is not impaired.

7. If your friend had been born in Parthia, he would have begun, when a child, to bend the bow; if in Germany, he would forthwith have been brandishing his slender spear; if he had been born in the days of our forefathers, he would have learned to ride a horse and smite his enemy hand to hand. These are the occupations which the system of each race recommends to the individual, – yes, prescribes for him.

8. To what, then, shall this friend[3] of yours devote his attention? I say, let him learn that which is helpful against all weapons, against every kind of foe, – contempt of death; because no one doubts that death has in it something that inspires terror, so that it shocks even our souls, which nature has so moulded that they love their own existence; for otherwise[4] there would be no need to prepare ourselves, and to whet our courage, to face that towards which we should move with a sort of voluntary instinct, precisely as all men tend to preserve their existence.

9. No man learns a thing in order that, if necessity arises, he may lie down with composure upon a bed of roses; but he steels his courage to this end, – that he may not surrender his plighted faith to torture, and that, if need be, he may some day stay out his watch in the trenches, even though wounded, without even leaning on his spear; because sleep is likely to creep over men who support themselves by any prop whatsoever. In death there is nothing harmful; for there must exist something to which it is harmful.[5]

10. And yet, if you are possessed by so great a craving for a longer life, reflect that none of the objects which vanish from our gaze and are re-absorbed into the world of things, from which they have come forth and are soon to come forth again, is annihilated; they merely end their course and do not perish. And death, which we fear and shrink from, merely interrupts life, but does not steal it away; the time will return when we shall be restored to the light of day; and many men would object to this, were they not brought back in forgetfulness of the past.

11. But I mean to show you later,[6] with more care, that everything which seems to perish merely changes. Since you are destined to return, you ought to depart with a tranquil mind. Mark how the round of the universe repeats its course; you will see that no star in our firmament is extinguished, but that they all set and rise in alternation. Summer has gone, but another year will bring it again; winter lies low, but will be restored by its own proper months; night has overwhelmed the sun, but day will soon rout the night again. The wandering stars retrace their former courses; a part of the sky is rising unceasingly, and a part is sinking.

12. One word more, and then I shall stop; infants, and boys, and those who have gone mad, have no fear of death, and it is most shameful if reason cannot afford us that peace of mind to which they have been brought by their folly.

Farewell

Footnotes

  1.  i.e., they are no more correct now, when they called him a trifler, than they were before, when they called him happy.
  2.  Aristo of Chios, Frag. 388 von Armin.
  3.  As a Roman, living in an age when philosophy was recommended and prescribed.
  4.  i.e., if death inspired no terror.
  5.  And since after death we do not exist, death cannot be harmful to us. Seneca has in mind the argument of Epicurus (Diogenes Laertius, x. 124-5): “Therefore the most dread-inspiring of all evils, death, is nothing to us; for when we exist; death is not present in us, and when death is present, then we do not exist. Therefore it does not concern either the living or the dead; for to the living it has no existence, and the dead do not themselves exist.” Lucretius uses this argument, concluding it with (iii. 830): Nil igitur mors est ad nos neque pertinet hilum.
  6.  For example, in Ep. lxxvii.

Letter XXXV. On the Friendship of Kindred Minds

In the short letter 35 Seneca discusses the relationship between love and true friendship.

The message is especially important for those who have children, as we can already notice in the first paragraph:

… a friend loves you, of course; but one who loves you is not in every case your friend. Friendship, accordingly, is always helpful, but love sometimes even does harm. Try to perfect yourself, if for no other reason, in order that you may learn how to love“. (XXXV, 1)

According to Seneca, perfect love is one in which all selfishness is removed, becoming equal to true friendship. He concludes the letter by reminding us that constancy of mind is a sign of wisdom:

A shifting of the will indicates that the mind is at sea, heading in various directions, according to the course of the wind. But that which is settled and solid does not wander from its place“. (XXXV, 4)

(Image: Cornelia, by Joseph-Benoît Suvée, Louvre. Cornelia is remembered as a prototypical example of a virtuous Roman woman. She was the mother of the Gracchi brothers, and the mother-in-law of Scipio Aemilianus.)


XXXV. On the Friendship of Kindred Minds

1. When I urge you so strongly to your studies, it is my own interest which I am consulting; I want your friendship, and it cannot fall to my lot unless you proceed, as you have begun, with the task of developing yourself. For now, although you love me, you are not yet my friend. “But,” you reply, “are these words of different meaning?” Nay, more, they are totally unlike in meaning.[1] A friend loves you, of course; but one who loves you is not in every case your friend. Friendship, accordingly, is always helpful, but love sometimes even does harm. Try to perfect yourself, if for no other reason, in order that you may learn how to love.

2. Hasten, therefore, in order that, while thus perfecting yourself for my benefit, you may not have learned perfection for the benefit of another. To be sure, I am already deriving some profit by imagining that we two shall be of one mind, and that whatever portion of my strength has yielded to age will return to me from your strength, although there is not so very much difference in our ages.

3. But yet I wish to rejoice in the accomplished fact. We feel a joy over those whom we love, even when separated from them, but such a joy is light and fleeting; the sight of a man, and his presence, and communion with him, afford something of living pleasure; this is true, at any rate, if one not only sees the man one desires, but the sort of man one desires. Give yourself to me, therefore, as a gift of great price, and, that you may strive the more, reflect that you yourself are mortal, and that I am old.

4. Hasten to find me, but hasten to find yourself first. Make progress, and, before all else, endeavour to be consistent with yourself. And when you would find out whether you have accomplished anything, consider whether you desire the same things to-day that you desired yesterday. A shifting of the will indicates that the mind is at sea, heading in various directions, according to the course of the wind. But that which is settled and solid does not wander from its place. This is the blessed lot of the completely wise man, and also, to a certain extent, of him who is progressing and has made some headway. Now what is the difference between these two classes of men? The one is in motion, to be sure, but does not change its position; it merely tosses up and down where it is; the other is not in motion at all.

Farewell

Footnotes

  1.  The question of Lucilius represents the popular view, which regards love as including friendship. But according to Seneca it is only the perfect love, from which all selfishness has been removed, that becomes identical with friendship.